Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
Terms and Conditions

1. Allgemeines / Geltungsbereich
General / Scope

Für alle Bestellungen und Lieferungen gelten unsere AGB. Wenn Sie eine Bestellung endgültig abgeschickt haben, ist diese verbindlich. Der Kunde muss das 18. Lebensjahr vollendet haben. Die Vertragssprache ist ausschließlich deutsch.

Our GTC apply to all orders and deliveries. Once you have finally sent an order, it is binding. The customer must have reached the age of 18. The contract language is exclusively German.


2. Vertragspartner / Vertragsschluss
contracting party / conclusion of contract

Der Kaufvertrag kommt zustande mit Daniel Maggi - Hits in Percussion. Mit Einstellung der Produkte in den Online-Shop geben wir ein verbindliches Angebot zum Vertragsschluss über diese Artikel ab. Der Vertrag kommt zustande, indem Sie durch Anklicken des Bestellbuttons das Angebot über die im Warenkorb enthaltenen Waren annehmen. Unmittelbar nach dem Absenden der Bestellung erhalten Sie eine automatisch erzeugte Bestätigung per E-Mail.

The purchase contract is concluded with Daniel Maggi - Hits in Percussion. By placing the products in the online shop, we make a binding offer to conclude a contract for these items. The contract is concluded when you accept the offer for the goods contained in the shopping basket by clicking on the order button. Immediately after sending the order, you will receive an automatically generated confirmation by e-mail.


3. Preise / MwSt.
prices / VAT

Alle Preise verstehen sich in Schweizer Franken (CHF).
Das Unternehmen ist nicht Mehrwertsteuer-pflichtig.

All prices are in Swiss francs (CHF).
The company is not subject to VAT.


4. Liefergebiet
delivery area

Falls ihr Land nicht aufgeführt ist bitten wir um Kontaktaufnahme zur Bestimmung der Versandkosten und Zahlungsmethoden.

If your country is not listed, please contact us to determine shipping costs and payment methods.


5. Lieferzeit
Delivery time

Die Lieferung erfolgt in der Regel innert der im Onlineshop genannten Frist. Sollten wir einen Artikel nicht an Lager verfügbar haben, teilen wir Ihnen so rasch als möglich mit, wann mit der Lieferung zu rechnen ist.

Delivery is usually made within the period stated in the online shop. If we do not have an item in stock, we will let you know as soon as possible when delivery can be expected.


6. Versandkosten
Shipping costs

Sie haben die Sicherheit, dass Ihre Artikel zuverlässig und prompt bei Ihnen ankommen.
Näheres zur Höhe der Versandkosten erfahren Sie vor dem Bestellabschluss.

You can be sure that your items will arrive reliably and promptly.

You will find out more about the shipping costs before you complete your order.


7. Bezahlung
Payment

In unserem Shop stehen Ihnen die folgenden Zahlungsarten zur Verfügung:
Rechnung per Vorkasse, PayPal oder Rechnung.

Rechnung per Vorkasse:
Bei Bestellabschluss erhalten Sie umgehend ein Bestätigungs-Mail, von dem Sie die Kontodaten/Bankverbindung für die Bezahlung entnehmen können. Bitte begleichen Sie den Betrag möglichst bald. Die Ware wird erst nach Zahlungseingang ausgeliefert.

Rechnung:
Der Rechnungskauf ist ausschliesslich für Kunden aus der Schweiz möglich. Die Ware wird zusammen mit der Rechnung ausgeliefert. Zahlungsfrist 30 Tage ab Rechnungsdatum.


The following payment methods are available in our shop:

Invoice in advance, PayPal or invoice.

Invoice by prepayment:

Upon completion of your order, you will immediately receive a confirmation e-mail from which you can take the account details/bank account for the payment. Please settle the amount as soon as possible. The goods will only be delivered after receipt of payment.

Invoice:

The purchase on account is only possible for customers from Switzerland. The goods will be delivered together with the invoice. Payment deadline 30 days from date of invoice.


8. Zahlungsverzug
default of payment

Für jedes Mahnschreiben, das nach Eintritt des Verzugs an Sie versandt wird, wird Ihnen mindestens eine Mahngebühr in Höhe von CHF 5.00.- berechnet.

You will be charged at least a reminder fee of CHF 5.00 for each reminder letter sent to you after the default has occurred.


9. Beanstandungen
complaints

Beanstandungen wegen Mängeln oder wegen unvollständiger oder unrichtiger Lieferung sind uns unverzüglich, spätestens 14 Tage ab Rechnungsdatum schriftlich mitzuteilen.

Complaints due to defects or due to incomplete or incorrect delivery must be notified to us in writing without delay, at the latest 14 days from the invoice date.


10. Widerrufsrecht
Right of cancellation

Sie haben das Recht, innerhalb 14 Tagen mit Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Siehe Widerrufsbelehrung.

You have the right to revoke this contract within 14 days, giving reasons. See cancellation policy.


11. Eigentumsvorbehalt
retention of title

Bis zur vollständigen Zahlung bleibt die Ware Eigentum von HIP - Hits in Percussion (Daniel Maggi).

The goods remain the property of HIP - Hits in Percussion (Daniel Maggi) until payment has been made in full.


12. Datenschutz
data privacy

Die für die Geschäftsabwicklung notwendigen Daten werden selbstverständlich vertraulich behandelt.

Für weitere Informationen lesen Sie die Datenschutzerklärung.

The data necessary for the business transaction will of course be treated confidentially.

For further information, please read the privacy policy.


13. Copyright
Copyright

Alle Arrangements unterstehen dem Copyright-Gesetz, sind durch die Urheber lizenziert und geschützt.
Sie dürfen weder kopiert noch weiterverkauft werden.

All arrangements are subject to copyright law, licensed and protected by the authors.

They may not be copied or resold.


14. Gültigkeit AGB
Validity T&C

ab 01.05.2016


15.Kontakt
Contact

Daniel Maggi
Dipl. Musiker MH
Nordstrasse 8
9220 Bischofszell (Schweiz)

info@hip-music.ch


Share by: